Farsi readings / Beginner 2 / Holidays & Traditions
Ramadan Evenings
شب های رمضان
شب های رمضان برای من آرام و روشن است. هر غروب بعد از کار به خانه بر می گردم و بوی نان تازه را در کوچه حس می کنم. مادر من سفره افطار را پهن می کند. روی سفره خرما نان سنگک پنیر سبزی سوپ ساده و یک کاسه آش داغ هست. وقتی اذان مغرب پخش می شود اول با آب و خرما روزه را باز می کنیم. بعد کمی دعا می خوانم و با خانواده غذا می خوریم. پدرم از روزش حرف می زند و من هم از کار و دوستانم می گویم. بعد از افطار گاهی با برادرم برای نماز به مسجد محله می رویم. خیابان ها آرام است و چراغ ها نرم می درخشند. در مسجد مردم با لبخند سلام می کنند و از حال یکدیگر می پرسند. بچه ها در حیاط بازی می کنند و می خندند. من به آسمان نگاه می کنم ماه نقره ای است و هوا خنک شده است. در این شب ها سعی می کنم مهربان تر باشم کمتر عصبانی شوم و بیشتر شکر کنم. پیش از خواب کمی قرآن می خوانم و برای خانواده و دوستان دعا می کنم. بعد چای داغ می نوشم و برنامه فردا را در ذهنم می چینم. چنین شب هایی به من امید می دهد و دلم را سبک می کند.
English Translation
Ramadan evenings are calm and bright for me. Every sunset, after work, I return home and smell fresh bread in the alley. My mother lays the iftar spread. On the cloth there are dates, sangak bread, cheese, herbs, simple soup, and a bowl of hot ash. When the call to Maghrib is played, we first break the fast with water and dates. Then I say a small prayer and eat with my family. My father talks about his day, and I also talk about work and my friends. After iftar, sometimes I go with my brother to the neighborhood mosque for prayer. The streets are calm, and the lights shine softly. In the mosque, people smile, say hello, and ask about each other. Children play in the yard and laugh. I look at the sky; the moon is silver, and the air has become cool. In these nights I try to be kinder, get less angry, and give more thanks. Before sleep, I read a little Quran and pray for my family and friends. Then I drink hot tea and arrange tomorrow's plan in my mind. Such nights give me hope and make my heart light.